Твоя тема

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Твоя тема » Этнос в твоей теме » Веселый словарь иностранного: Чешский...


Веселый словарь иностранного: Чешский...

Сообщений 1 страница 14 из 14

1

Веселый Чешский
https://forumupload.ru/uploads/001a/00/cb/13/t438748.jpg

Для того чтобы человек заинтересовался языком, ему нужен стимул  8-) 
Это, конечно могут быть деньги, по рублю за слово, но если у вас столько нет, можно заинтересовать смешными особенностями. Дитя увлечется, глядишь и выучит. Во всяком случае, оказавшись за границей, не пропадет, а не окажется, так повеселится.

Иностранные языки бывают разные. Совсем не похожие, как китайский. И похожие, но не очень, как чешский. С него и начнем.  Достаем тетради и записываем слова, можно все подряд, как я.

Усвоим, что по-чешски:
Запомнет (zapomnět) - забыть
Запамятоват (zapamatovat) - запомнить
Хитрый (сhytrý) - умный
И — вперед! Поехали!
Do toho, jdeme!
https://forumupload.ru/uploads/001a/00/cb/13/t180606.jpghttps://forumupload.ru/uploads/001a/00/cb/13/t358187.jpg

Летенка (letenka) - авиабилет
Йизденка (jízdenkа) - билет на проезд
Вступенка – входной билет
и просто билет - листек (lístek)
Влак (vlak) - поездки
Рыхлик (rychlík) - скорый поезд
Летушка (letuška) - стюардесса
Летиште (letiště) - аэропорт
Летадло (letadlo) - самолет
Лепидло (lepidlo) - клей
Завазадла (zavazadla) - багаж
Мыдло (mýdlo) – мыло
Мыделник (mýdelník) - держатель/дозатор для мыла
Умывадло (umyvadlo) - раковина
Мракодрап (mrakodrap) - небоскреб 
Быдлиште (bydliště) - место жительства
https://forumupload.ru/uploads/001a/00/cb/13/t556383.jpg  https://forumupload.ru/uploads/001a/00/cb/13/t718657.jpg
Блудиште (bludiště) - лабиринт
Паливо (palivo) - топливо
Ет на халупу (jet na chalupu)  - поехать на дачу
Выпукла (vypukla) - вспыхнула
Дивадло (divadlo) - театр
Далекоглед (dalekohled) - телескоп
Кукатко (kukatko) - бинокль
Высавач (vysavač) - пылесос
Сражки (srážky) - осадки
Склизень (sklizeň) - урожай
Чихат (čichat) - нюхать
Ташка (taška) - сумка
Младенец (мládenec) - холостяк
Братранец (bratranec) – кузен
Калготы (kalhoty) - брюки
Калготки (kalhotky) - трусы
Поножки (ponožky) – носки
Пунчохаче  (punčocháče)- колготки
Потравины (potraviny) - продукты
Черствы потравини (čerstvé potraviny) - свежие продукты
Змрзлына (zmrzlina) - мороженое
Окурка (okurka) - огурец
Йидло (jídlo) - еда
Сметана (smetana) - сливки
Райчата (rajčata) - помидоры
Брамбори (brambory) - картошка
Полевка (polévka) - суп
Овоце (ovoce) – фрукты
Зеленина (zelenina) – овощи
Душена зеленина (dušená zelenina) – тушеные овощи
https://forumupload.ru/uploads/001a/00/cb/13/t788444.jpg  https://forumupload.ru/uploads/001a/00/cb/13/t417949.jpg
Спропитне (spropitné) - чаевые
Звержина (zvěřina) - дичь
Звиржата (zvířata) - звери
Тучняк (tučňák) - пингвин
Кочка (kočka) - кошка
Дивочак (divočák) - кабан,
Падла (pádla) - весла 
Потапеч (potápěč) - водолаз
Жралок (žralok) - акула
Чападла (chapadla) - щупальца
Черпадло (čerpadlo) - насос
Плес (ples) - бал
Радованки (radovánky) - развлечения
Басник (básník) - поэт
Дань (daň) - налог
Слухатка (sluchátka) - наушники
Жвыкачка (žvýkačka) - жвачка
Козы или балкон (соzy, balkón) – сиськи, они же хрудь
https://forumupload.ru/uploads/001a/00/cb/13/t763597.jpg
Дивки здарма! (dívky zdarma) - Девушкам — бесплатно!
Позор! слева! (Pozor! sleva!) - Внимание! скидка!
Позор злы пэс! (pozor zlý pes) - Осторожно,  злая собака!
Позор полиция варуе! (pozor policie varuje) - Внимание, полиция предупреждает!

А также совет, если съел чего-то не то:
Стрчь прст скрз крк! – Просунь палец через горло!)))

И, кстати, дополню, чтоб точно знали:

https://i.imgur.com/T3BerIEm.jpg
 
 

+9

2

Кори,
сегодня голова уже совсем не варит!))
Но завтра возьмусь за изучение столь интересного языка! Обязательно! 😁
И спасибо за статью.

+2

3

188106,13 написал(а):

Йизденка (jízdenkа) - билет на проезд

Вот это слово русскоязычному человеку очень трудно произнести правильно.)))

+3

4

Barsa
Не сложнее,  чем «я», «е», «ю»))

Змрзлына (zmrzlina) - мороженое - вот это посложнее)  8-)

+1

5

188106,13 написал(а):

Потапеч (potápěč) - водола

Боже. Что такое "водола"?!

+1

6

мне так-то польского хватает посмеяться, но однажды даже поляки насмешили тем, что "да ну этих чехов, у них все наоборот. я спрашиваю - хлеб свежий, а они довольные - даа, черствы"
на чешском черствый значит свежий

+4

7

188112,423 написал(а):

Боже. Что такое "водола"?!

Водолаз!
Слетела буковка при копировании)  :D   
А чего непонятного? Профессия у человека: потопляться)).
Наши реки просто глубже были.

Вроде все поправил  :yep:

+2

8

188115,106 написал(а):

мне так-то польского хватает посмеяться, но однажды даже поляки насмешили тем, что "да ну этих чехов, у них все наоборот. я спрашиваю - хлеб свежий, а они довольные - даа, черствы"
на чешском черствый значит свежий

Ну да, черствы (čerstvé) — это хрусткий, только что из печки, с твердой корочкой)  :D

+2

9

188261,13 написал(а):

Ну да, черствы (čerstvé) — это хрусткий, только что из печки, с твердой корочкой)

ну да, определенная логика в этом есть. но все-равно первое время смешит. потом привыкаешь :)

+2

10

хотя, например вот эта надпись до сих пор вызывает у меня улыбку :)
забавно, когда на какой-нибудь пафосной машине гордо красуется лозунг "лидер незаводности"
в переводе - лидер надежности

https://forumupload.ru/uploads/001a/00/cb/106/t906885.jpg

+5

11

White Light
A говорят, в социалистической Польше развешивали такие лозунги:
«IDEI MARKSA, ENGELSA, LENINA — NIESMIERTELNY!»
(в смысле «бессмертны»)).

Туристы же после обязательной экскурсии по достопримечательностям, мчались
Po sklepam za upominkami (по склепам за упоминками) — по магазинам за сувениpами  :D

+4

12

Кори

про лозунги похоже на правду, хоть я их уже не застала. а про склепы (магазины) так есть) очень весело было просматривать объявления о сдаче квартир, где гордо заявлялось, расположение отличное - вокруг много склепов! прямо чувствуешь, что жизнь после жизни будет бить ключом  :D

+4

13

Преподаватель:
— Как будет  по-чешски   «корова»?
— Крава!
— А дорога?
— Драга!
— А сорока?
Все молчат.
— По-чешски сорока  — «страка», — улыбается преподаватель, — от слова «стрекотать».

+2

14

Спасибо Кори!
Весело и познавательно)

+1


Вы здесь » Твоя тема » Этнос в твоей теме » Веселый словарь иностранного: Чешский...